La edición 24 del Diccionario de la Lengua Española estará dirigida a los «nativos digitales», con un carácter panhispánico más acentuado que se actualizará anualmente en Internet, informaron desde la Real Academia Española (RAE).
«El nuevo texto estará concebido como un libro digital desde su propio origen, aunque eso no descarta que podamos hacer ediciones impresas», dijo el director de la RAE, Darío Villanueva, al inaugurar en Burgos las sesiones que sentarán las bases del nuevo diccionario, informó la agencia de noticias DPA.
Hasta ahora, la versión en papel del Diccionario se había volcado a Internet, pero que la vigesimocuarta edición será la primera puramente digital, aunque no se descarta que pueda tener alguna copia impresa, agregó el académico.
Villanueva se refirió a una descentralización de una lengua, el castellano, que se convirtió en español y ya es tratada como «una lengua abierta, cosmopolita y ecuménica» en la que «no hay centro y periferias, aportó el periódico ABC de España.
Esto, continuó el académico, permite una «visión panhispánica» que hace que que las gramáticas, ortografías y el Diccionario sean aceptados por los 500 millones de hablantes en todo el mundo.